星期六, 10月 25, 2008

今日指導 十月二十六日

生命是一連串的勝利與失敗, 因此, 要使你的生命冠以榮耀, 首先就必須建立穩固的基礎, 以便能勇敢地面對任何困難.

Life is a continuous series of victories and defeat.
Therefore, to crown your life with glory, you must first construct a firm foundation, and then you will be able to brave any difficult.

今日指導 十月二十五日

在生命中擁有久遠元初的太陽是最幸福的人.
因此, 縱然一整年的日子都是陰霾或多風暴的, 也絕不要忘記, 你還是能夠讓心中的太陽燦爛地照耀着.

He is most happy who embraces the sun of kuon ganjo within his life.
Therefore, throughout the year, though the days may be overcast or stormy, never forget that you can let the sun within your heart shine brilliantly.

今日指導 十月二十四日

如果春是蓬勃的象徵, 那秋就是理性的季節.
如果夏是盡情歡慶的時候, 那冬定是磨練的季節.
因此, 我選擇歷經人生四季的道路, 以便過着無價的人生.

If spring is symbolic of vibrant activity, then autumn is the season of the mind; and if summer is the time of impassioned celebration, then winter must be the season of training.
Thus I have chosen to walk a path through the four seasons of life so as to live with infinite value.

星期三, 10月 22, 2008

今日指導 十月二十三日

一名熟練的機師必須能引導飛機渡過大氣的湍流.
在信心方面, 如果你害怕困難的話, 那就不能使自己成長.

A skilled pilot must be able to guide the plane through in the atmosphere.
In faith, if you are afraid of difficulties, then you yourself cannot grow.

今日指導 十月二十二日

一名真正的幹事是當會友們感到極度痛苦時, 立即幫助他們並嘗試引導他們走向幸福之道的人.

A genuine leader is one who springs to the aid of those who are suffering from the greatest pain and agony in an attempt to lead them to happiness.

星期一, 10月 20, 2008

今日指導 十月二十一日

勝利固然重要, 但更重要的是建立一個在任何情況下都不會被擊敗的自我.
佛又稱為能忍, 即一個能夠忍耐的人.
因此, 年輕人必須牢記, 辛勤地在自己生命深處建立忍耐力的基礎是有必要的.

Although victory is important, it is more important for one to construct a self which will not be defeated under any circumstances.
The Buddha is called Nonin, one who can endure.
Thus young people must bear in mind the need to painstakingly build a foundation of endurance in the depths of their lives.

今日指導 十月二十日

成佛或真正幸福之道只包括向三大祕法的大御本尊唱題以及自行化他的修行.

The path to attaining Buddhahood or true happiness consists alone in chanting daimoku to the Dai-Gohonzon of the Three Great Secret Laws and carrying through with the practice of faith for oneself and others.

星期日, 10月 19, 2008

今日指導 十月十九日

如果你年紀尚輕就成爲幹事, 那麽聼取長輩們的意見是很重要的.
相反的, 如果你已有相當的年紀才當幹事, 那麽你就得聆聽小輩們的意見.

If you become a leader while you are still young, it is important to listen to the opinions of your seniors.
Conversely, if you become a leader when you are already along in years, you must listen to the opinions of those who are younger than you.

今日指導 十月十八日

你的一生或許會有許多問題與痛苦, 不過, 我希望你能向它們挑戰.
要記得, "困難是最佳的教育".
這種挑戰能使你磨練自己並培養美德, 也將幫助你的孩子卓越地成長.

There may be many problems and suffering in your lives, but I hope that you will challenge them, remembering that "difficulties are the greatest education."
This kind of challenge enables you to polish yourself and develop your virtues, which will in turn help your children grow splendidly.

今日指導 十月十七日

我們絕不可低估了人們在廣宣流布中的重要性.
關鍵性的一點是要栽培更多年輕會友, 使他們比我們更能幹.

We must never underestimate the important of people in our activities for kosen-rufu.
The crucial point is to foster younger members so that they will become even more capable than ourselves.