星期六, 3月 22, 2008

今日指導 三月二十二日

有些人似乎只活躍片刻, 最終卻在廣宣流布的活動中消失了.
這些人幾乎毫無例外地忽略勤行的日常修行.
忽略勤行的人最終將會失去掌握信心或接受指導的能力, 無論這些指導有多偉大.

Some people seem to be active for awhile, but eventually disappear from our movement for kosen-rufu.
Almost without exception, such people are negligent in their daily practice of gongyo.
Those who neglect doing gongyo will eventually lose their ability to grasp any points of faith or to accept guidance, no matter how great it may be.

星期五, 3月 21, 2008

今日指導 三月二十一日

只要我們對御本尊持續強盛的信心, 我們對人生就有心的看法, 能夠以清新的活力行動, 克服一切困難.
我們應切記信心的原點是以萬難都能克服的深厚確信貫徹一生.

As long as we maintain strong faith in the Gohonzon, we can always act with fresh vitality and overcome every difficulty as we gain a new outlook on life.
We should remember that the prime point of faith is to live our entire lives with the deep conviction that no deadlock is impossible to surmount.

星期四, 3月 20, 2008

今日指導 三月二十日

飛機的機翼不受氣壓的阻力, 就不能起飛.
同樣地, 除非我們在人生中經歷困難與痛苦, 我們就無法感受真正的喜悅.
雖然我們必會在人生旅途中遭遇種種困難與阻礙, 當我們為廣宣流布而活時, 生命將在周圍的人的眼中發出光輝, 即使我們本身不覺察到這個事實.

Without the pressure of air against its wings, an airplane cannot fly.
In a similar sense, unless we experience hardship and suffering in life, we cannot feel any real joy.
Though we will definitely meet difficulty and resistance in life when we live for the sake of kosen-rufu, our around us, even though we, ourselves, may not be aware of it.

星期三, 3月 19, 2008

今日指導 三月十九日

無論你經歷何種煎熬或困難 , 你絕不應失去希望.
即使你會暫受病魔或經濟困難之苦, 你的心胸應經常燃燒不滅的希望.

No matter what suffering or difficulties you may experience, you should never lose hope.
Even if you may temporarily suffer from the devil of illness or financial difficulty, your heart should always be aglow with indestructible hope.

星期二, 3月 18, 2008

今日指導 三月十八日

御書說及: "地獄之苦將即刻消除."
只要你具有勇往直前的信心, 你一定能將惡業消除, 轉換宿命, 並進入一個所願滿足的生命境涯.
請保持着這一個確信, 繼續多唱題目, 經常以清純, 精進的信心向前跨越另一步.

The gosho states, "the suffering of hell will vanish instantly."
So long as you have ever-advancing faith, you will definitely erase your evil karma, change your destiny and enter a state of life in which all your desires are unmistakably fulfilled.
Confident in this, please continue to chant abundant daimoku, always advancing another step with pure and gallant faith.

星期一, 3月 17, 2008

今日指導 三月十七日

身為本佛日蓮大聖人的弟子, 我們誕生於這世上以履行廣宣流布的誓言.
身為佛教徒而為眾生的幸福努力是我們自然的責任.
日常活動的目的在於我們如何為那些受苦的人盡心盡力.

We were born into this world as disciples of the true Buddha, Nichiren Daishonin, to fulfil our pledge for kosen-rufu.
It is our natural responsibility as Buddhists to work for the happiness of many people.
The purpose of our daily activities lies in how we can exert ourselves for the sake of those who are suffering.