星期五, 7月 18, 2008

今日指導 七月二十日

人人都有不同的使命以待完成, 也有他們必須居住的不同地方以完成使命.
一名在與現實掙扎而又決定牢固地在其地域確立自己並繼續以堅毅不拔之心與希望前進的人, 是人生的勝利者.
你可通過信心將所居之土轉為勝利與幸福之土.

People have different missions to fulfill and different places where they must live to fulfil them.
The person who decides to establish himself firmly in his community and who continues to advance with perseverance and hope while struggling with reality will be a victor in life.
Through faith, you can transform the land where you live into a land of victory and happiness.

今日指導 七月十九日

傲慢是可怕的.
人類往往毀於自滿和急躁中.
他們自滿且無法贏取周圍人士的信賴.

Arrogance is fearful.
Human beings are often brought to ruin by pride and impatience.
They are self-complacent and unable to win the trust of those around them.

星期四, 7月 17, 2008

今日指導 七月十八日

沒有努力就不會有希望的存在.
不遺餘力的人必定能打開一條光榮的未來之道.

Hope cannot exist without effort.
One who spares no effort will without fail be able to open the way to a glorious future.

今日指導 七月十七日

相信妙法就是對自己有極度的信心.
這是相信一切眾生的佛性, 即公正地對待每一個人.
同時, 也意味着相信因果的絕對法則.
貫徹這樣的信心姿態, 能使你鍛鍊出偉大的品格.

To believe in the Mystic Law is to have utmost faith in yourself.
It is to believe in the Buddha nature of all living beings; that is to regard all people with impartiality.
It also means to believe in the absolute law of cause and effect.
Carrying through with this attitude in faith enables you to develop great character.

星期三, 7月 16, 2008

今日指導 七月十六日

無論什麼時候都能誠懇地, 努力地學習的人, 既不傲慢, 也不追求名譽.
他們都是能在正義之大道上充滿信心, 闊步前進的智者.

Those who, on all occasions, sincerely endeavour to learn are free of arrogance and desire for fame.
They are people of wisdom who can stride with confidence on the great path of justice.

星期一, 7月 14, 2008

今日指導 七月十五日

一個受惰性侵襲而不自覺的人會變得固步自封.
那些不停地前進的人, 則會充滿新活力地走在一條引向希望盈然的人生道路上.

Overtaken by inertia, without realising it, a person becomes conservative.
Those who ceaselessly advance are full of fresh vitality and walk the path leading to lives filled with happiness.

今日指導 七月十四日

當一架飛機起飛時, 無論遇到如何惡劣的氣候或湍流, 它都必須繼續飛行, 直至平安的降陸為止.
同樣的原理也適用在我們信心上.
我們必須以不變的熱忱及奉獻, 持續信與行, 直至我們到達成佛的終極目標.

Once an airplane takes off, it must continue flying, no matter what bad weather or turbulence it encounters, until it lands safely.
The same principle applies to our faith.
We must continue our faith and practice with unchanging enthusiasm and dedication until we arrive at our final goal of enlightenment.