我們的信力與行力使我們獲取御本尊絕對與無邊無量的佛力與法力.
在這一層關係上, 你誠懇與強盛的信心是最重要的.
因此, 我們應該在一生中保持永遠前進的信心與修行.
It is our power of faith and power of practice that enables us to tap the absolute and boundless power of the Buddha and power of the Law in the Gohonzon.
In this connection, your sincere, strong faith is most important.
Therefore, we should maintain ever-advancing faith and practice throughout life.
星期四, 3月 13, 2008
星期三, 3月 12, 2008
今日指導 三月十二日
負有職責的人須相應地深化信心, 愛惜, 維護及引導他人, 並在自身成長方面向前躍進一步.
這是很重要的.
要記得因為有先輩在旁, 所以才能夠打開自己信心的視野.
It is vital that those in positions of responsibility proportionately deepen their faith; love, protect and guide others; and strive to progress one step further in their personal development.
Remember that because you had seniors, you yourself were able to open your eyes to faith.
這是很重要的.
要記得因為有先輩在旁, 所以才能夠打開自己信心的視野.
It is vital that those in positions of responsibility proportionately deepen their faith; love, protect and guide others; and strive to progress one step further in their personal development.
Remember that because you had seniors, you yourself were able to open your eyes to faith.
星期二, 3月 11, 2008
今日指導 三月十一日
學會的精神是守護御本尊, 是向御本尊祈求, 推進信心的精神.
是折伏的精神.
是朝向廣宣流布無數挑戰的精神.
是面對任何困難都不退缩的精神.
The Gakkai spirit is the spirit to protect Gohonzon, to pray to it, and to propagate faith in it.
It is the spirit to shakubuku.
It is the spirit of unlimited challenge towards kosen-rufu.
It is the spirit not to retreat in the face of any difficulty.
是折伏的精神.
是朝向廣宣流布無數挑戰的精神.
是面對任何困難都不退缩的精神.
The Gakkai spirit is the spirit to protect Gohonzon, to pray to it, and to propagate faith in it.
It is the spirit to shakubuku.
It is the spirit of unlimited challenge towards kosen-rufu.
It is the spirit not to retreat in the face of any difficulty.
星期一, 3月 10, 2008
今日指導 三月十日
持着"我一定要轉換宿命"以及"我的祈求必定會實現"的堅強一念, 每天向着御本尊許下清新的祈願並且讓生命的每一頁綴以勝利的美好現証.
Determined that "I will change my destiny" and " I will have my prayers fulfilled," please offer fresh prayers to the Gohonzon everyday and adorn each page of your life with beautiful actual proof of victory.
Determined that "I will change my destiny" and " I will have my prayers fulfilled," please offer fresh prayers to the Gohonzon everyday and adorn each page of your life with beautiful actual proof of victory.
星期日, 3月 09, 2008
今日指導 三月九日
即使你在人生與信心修行的道路上面對種種不幸的事情, 通過強盛的信心而得到現証能使你確信佛法的力量, 從而對人生充滿希望與勇氣.
這將使你朝着以妙法為本的永恆, 真正的幸福之道前進.
Even if you may have suffered from unfortunate circumstances in the course of your life and practice of faith , the actual proof you see as a result of your strong faith will leave you clearly convinced of the power of Buddhism, giving rise to hope and courage in life.
This, in turn, will enable you to advance on a course towards lasting, genuine happiness based on the law of Myoho.
這將使你朝着以妙法為本的永恆, 真正的幸福之道前進.
Even if you may have suffered from unfortunate circumstances in the course of your life and practice of faith , the actual proof you see as a result of your strong faith will leave you clearly convinced of the power of Buddhism, giving rise to hope and courage in life.
This, in turn, will enable you to advance on a course towards lasting, genuine happiness based on the law of Myoho.
今日指導 三月八日
無論面對什麼情況, 一個以勇氣不斷地唱誦南無妙法蓮華經的人, 將能因法力和信力的關係而湧現佛界並與常樂我淨的宇宙韻律一支.
這是佛道修行的原因.
除了通過佛法的修行可達到一個不崩潰的生命境涯外, 被無其他的方法.
A person who constantly chants Nam-myoho-renge-kyo with courage, no matter what circumstances he may face, will be able to manifest Buddhahood and live in accordance with the universal rhythm of eternity, happiness, true self and purity (jo raku ga jo), due to the power of the law and the power of faith.
This is the reason for our Buddhist practice.
There is no other way to realise a life-condition as indestructible as that which we can attain through the practice of Buddhism.
這是佛道修行的原因.
除了通過佛法的修行可達到一個不崩潰的生命境涯外, 被無其他的方法.
A person who constantly chants Nam-myoho-renge-kyo with courage, no matter what circumstances he may face, will be able to manifest Buddhahood and live in accordance with the universal rhythm of eternity, happiness, true self and purity (jo raku ga jo), due to the power of the law and the power of faith.
This is the reason for our Buddhist practice.
There is no other way to realise a life-condition as indestructible as that which we can attain through the practice of Buddhism.
星期二, 3月 04, 2008
今日指導 三月四日
妙法是永恆的.
它具有無窮的力量.
因此, 以妙法的正確信心為本就好比擁有一架力量無窮的引擎.
唯有通過作為宇宙的根本法則而永遠存在的妙法, 才能真正地本着宇宙本身永恆, 無窮的力量建立一個正確, 安穩的人生.
The Law of Myoho is eternal.
It is possesses infinite power.
Therefore, basing oneself on correct faith in the Law of Myoho is like having an engine with infinite power.
Only through Myoho, which exists forever as the fundamental law of the universe, can one surely construct a correct and secure course in life based on the eternal boundless power of the universe itself.
它具有無窮的力量.
因此, 以妙法的正確信心為本就好比擁有一架力量無窮的引擎.
唯有通過作為宇宙的根本法則而永遠存在的妙法, 才能真正地本着宇宙本身永恆, 無窮的力量建立一個正確, 安穩的人生.
The Law of Myoho is eternal.
It is possesses infinite power.
Therefore, basing oneself on correct faith in the Law of Myoho is like having an engine with infinite power.
Only through Myoho, which exists forever as the fundamental law of the universe, can one surely construct a correct and secure course in life based on the eternal boundless power of the universe itself.
星期一, 3月 03, 2008
今日指導 三月二日
信心即實踐.
因此, 通過行動所表達的信心與佛意相符合.
實踐學會活動的行動是真正的佛道修行, 這將致使大功德之花盛開.
Faith equals practice.
Therefore, it is faith expressed through action that is in accord with the Buddha's will.
The actions one takes in carrying out Gakkai activities are the true Buddhist practice and will lead to the flowering of great benefit.
因此, 通過行動所表達的信心與佛意相符合.
實踐學會活動的行動是真正的佛道修行, 這將致使大功德之花盛開.
Faith equals practice.
Therefore, it is faith expressed through action that is in accord with the Buddha's will.
The actions one takes in carrying out Gakkai activities are the true Buddhist practice and will lead to the flowering of great benefit.
星期六, 3月 01, 2008
今日指導 三月一日
無論發生什麼事, 你一定要日日實踐勤行與唱題的修行.
勤行與唱題使生命內奧產生一股生氣勃勃和堅強的生命力, 給予你解決人生苦難的力量.
因此, 你絕不應藉口太忙或太累而忽略勤行.
絕對不可切斷信心的"電源".
No matter what happens, you must carry out the practice of gongyo and chant daimoku everyday.
Doing gongyo and chanting daimoku give rise to a bright and vibrant life-force from the depths of your life, giving you the power to resolve life difficulties.
Therefore, you should never neglect gongyo on account of too busy or to tired.
Never "pull the plug" of your faith.
勤行與唱題使生命內奧產生一股生氣勃勃和堅強的生命力, 給予你解決人生苦難的力量.
因此, 你絕不應藉口太忙或太累而忽略勤行.
絕對不可切斷信心的"電源".
No matter what happens, you must carry out the practice of gongyo and chant daimoku everyday.
Doing gongyo and chanting daimoku give rise to a bright and vibrant life-force from the depths of your life, giving you the power to resolve life difficulties.
Therefore, you should never neglect gongyo on account of too busy or to tired.
Never "pull the plug" of your faith.
今日指導 二月二十九日
只要你信心和活動方面都很認真, 一切將會成為福運與功德.
絕對不可讓埋怨和牢騷導致你捨棄自己的信心.
勝負自會在10年或20年後分曉.
To the extent that one is earnest in his faith and activities, everything will become his faith and activities, everything will become his good fortune and benefit.
Don't let grumbling or complaints lead you to abandon your faith.
Whether you gain or lose will become clear ten or twenty years down the line.
絕對不可讓埋怨和牢騷導致你捨棄自己的信心.
勝負自會在10年或20年後分曉.
To the extent that one is earnest in his faith and activities, everything will become his faith and activities, everything will become his good fortune and benefit.
Don't let grumbling or complaints lead you to abandon your faith.
Whether you gain or lose will become clear ten or twenty years down the line.
今日指導 二月二十八日
我誠懇希望你能勇猛精進.
在家庭, 地域與社會中, 勇氣對個人信心的修行是有必要的.
此外, 只有勇猛的信心才有助於證明我們的正義.
I sincerely hope you will advance with courage.
Courage is necessary in an individual's practice of faith in the family, in the community and in society as a whole.
Furthermore, only courageous faith is instrumental in proving our justice.
在家庭, 地域與社會中, 勇氣對個人信心的修行是有必要的.
此外, 只有勇猛的信心才有助於證明我們的正義.
I sincerely hope you will advance with courage.
Courage is necessary in an individual's practice of faith in the family, in the community and in society as a whole.
Furthermore, only courageous faith is instrumental in proving our justice.
今日指導 二月二十七日
佛道修行與推進廣宣流布的真正舞台就是在自己的工作崗位上, 社區或簡言之, 是目前所處的地方.
請確信這個地方就是你要為廣宣流布以及自身成佛而必須奮力的場所.
The true stage of your Buddhist practice and action for kosen-rufu is none other than your place of work, your community, or, in short, the place where you exist right now.
Please have deep conviction that right here is the place where you must exert yourself for the sake of kosen-rufu and for your own enlightenment.
請確信這個地方就是你要為廣宣流布以及自身成佛而必須奮力的場所.
The true stage of your Buddhist practice and action for kosen-rufu is none other than your place of work, your community, or, in short, the place where you exist right now.
Please have deep conviction that right here is the place where you must exert yourself for the sake of kosen-rufu and for your own enlightenment.
今日指導 二月二十六日
單單將"信心"掛在口上是很容易的, 然而, 將信心付諸於行動卻很困難.
不過, 學會的活動是富有意義的, 它讓我們共同奮鬥, 不斷地鞏固我們的信心並互相激勵向上.
這是組織的目的以及異體同心的根本.
It is easy to simply parrot the word " faith."
However, putting faith into practice is difficult.
The activities of the Gakkai are significant, however, in that they allow us to strive together to continually solidify our faith and to help one another improve.
This is the purpose of our organisation and the basis of unity of itai doshin.
不過, 學會的活動是富有意義的, 它讓我們共同奮鬥, 不斷地鞏固我們的信心並互相激勵向上.
這是組織的目的以及異體同心的根本.
It is easy to simply parrot the word " faith."
However, putting faith into practice is difficult.
The activities of the Gakkai are significant, however, in that they allow us to strive together to continually solidify our faith and to help one another improve.
This is the purpose of our organisation and the basis of unity of itai doshin.
星期一, 2月 25, 2008
今日指導 二月二十五日
請了解你以信心為本的勤行與不懈的廣布活動最終會以福運與功德回歸於你.
這是大聖人佛法的本質.
Please understand that your daily practice of gongyo and your continuous activities for kosen-rufu, based upon faith, ultimately return to you as fortune and benefit.
This is the nature of the Daishonin's Buddhism.
這是大聖人佛法的本質.
Please understand that your daily practice of gongyo and your continuous activities for kosen-rufu, based upon faith, ultimately return to you as fortune and benefit.
This is the nature of the Daishonin's Buddhism.
星期日, 2月 24, 2008
今日指導 二月二十四日
斷絕怨嫉的產生.
它是你的敵人並阻擋通往功德的道路.
讓我們使每一個人以清新, 誠懇並與御本尊直接聯繫的信心實現所有的意願.
Put an end to onshitsu.
It is your enemy and stand in the way of benefit.
Let's enable everyone to fulfil all their desires with fresh, honest faith linked directly to the Gohonzon.
它是你的敵人並阻擋通往功德的道路.
讓我們使每一個人以清新, 誠懇並與御本尊直接聯繫的信心實現所有的意願.
Put an end to onshitsu.
It is your enemy and stand in the way of benefit.
Let's enable everyone to fulfil all their desires with fresh, honest faith linked directly to the Gohonzon.
今日指導 二月二十三日
妙法是具有絕對力量的偉大法則.
缺乏力量的人無法真正地感受到快樂或將他人從痛苦中挽救出來.
只有通過信心才可獲得妙法的力量, 因此, 你應該一刻也絕不退轉地懷着希望與勇氣實踐信心.
Myoho is a great law or principle that possesses absolute power.
One who lacks power cannot be truly happy, or save others from suffering.
Only through faith can one obtain this absolute power of Myoho.
Therefore, you should carry out faith with hope and courage, never regressing even for a moment.
缺乏力量的人無法真正地感受到快樂或將他人從痛苦中挽救出來.
只有通過信心才可獲得妙法的力量, 因此, 你應該一刻也絕不退轉地懷着希望與勇氣實踐信心.
Myoho is a great law or principle that possesses absolute power.
One who lacks power cannot be truly happy, or save others from suffering.
Only through faith can one obtain this absolute power of Myoho.
Therefore, you should carry out faith with hope and courage, never regressing even for a moment.
今日指導 二月二十二日
任何問題或痛苦都能以信心解決.
如果你的信心脆弱, 那麼痛苦將轉為抱怨與批評, 也將會使自己的功德消失無蹤.
信心帶來最高價值與最大滿足的人生.
在你建設一個具足功德的充實人生時, 千萬不可忘記"信心"二字的重要性.
Any difficult problem or suffering can be solved with faith.
If your faith becomes weak, then suffering will turn into complaint and criticism, and your will destroy the source of benefit in your life.
Faith gives rise to a life of the highest value and greatest satisfaction.
Never forget the importance of the world "faith" as you build a life of a total fulfillment which is overflowing with benefit.
如果你的信心脆弱, 那麼痛苦將轉為抱怨與批評, 也將會使自己的功德消失無蹤.
信心帶來最高價值與最大滿足的人生.
在你建設一個具足功德的充實人生時, 千萬不可忘記"信心"二字的重要性.
Any difficult problem or suffering can be solved with faith.
If your faith becomes weak, then suffering will turn into complaint and criticism, and your will destroy the source of benefit in your life.
Faith gives rise to a life of the highest value and greatest satisfaction.
Never forget the importance of the world "faith" as you build a life of a total fulfillment which is overflowing with benefit.
訂閱:
文章 (Atom)