矢能貫石, 是欲報復仇之至信故。
更何況於佛法乎?
(禦本尊相貌抄)
星期六, 12月 06, 2008
星期日, 11月 30, 2008
星期三, 11月 19, 2008
星期二, 11月 18, 2008
今日發心 -- 何謂法華的血脈相承
過去法華經結緣強盛故, 現在受持此經, 未來成就佛果之事, 不可有疑!
過去之生死, 現在之生死, 未來之生死, 三世生死不離法華經, 是云法華之血脈相承也.
(生死一大事血脈抄)
過去之生死, 現在之生死, 未來之生死, 三世生死不離法華經, 是云法華之血脈相承也.
(生死一大事血脈抄)
星期一, 11月 17, 2008
星期一, 11月 03, 2008
星期六, 11月 01, 2008
今日指導 十一月二日
最終, 只有你本身曉得自己的信心處於什麼狀態.
無論會發生什麼事, 我希望你能穩健且忠誠地保持着那種能建立幸福的信心.
Ultimately you alone know the condition of your faith.
I hope that, no matter what may happen, you will steadily and faithfully maintain the kind of faith that can build happiness.
無論會發生什麼事, 我希望你能穩健且忠誠地保持着那種能建立幸福的信心.
Ultimately you alone know the condition of your faith.
I hope that, no matter what may happen, you will steadily and faithfully maintain the kind of faith that can build happiness.
今日指導 十一月一日
成佛的大道是在關鍵時刻揭露的.
持着你能排除萬難的確信站起來.
在這個時候, 你千萬不可猶豫, 退轉或作出任何一件令你將來後悔的事.
It is at critical moments that the great path to enlightenment unfolds.
Stand up with the conviction that you can break through all obstacles.
At such times you must not vacillate, retreat, or do anything else that will later give you cause for regret.
持着你能排除萬難的確信站起來.
在這個時候, 你千萬不可猶豫, 退轉或作出任何一件令你將來後悔的事.
It is at critical moments that the great path to enlightenment unfolds.
Stand up with the conviction that you can break through all obstacles.
At such times you must not vacillate, retreat, or do anything else that will later give you cause for regret.
今日指導 十月卅十一日
認真努力達成大目標的人不會忽略即使是最小的細節.
忽略細節的人卻不能成大器.
A person who makes serious efforts to achieve a great goal does not overlook even the slightest details.
One who neglects small things will never amount to much.
忽略細節的人卻不能成大器.
A person who makes serious efforts to achieve a great goal does not overlook even the slightest details.
One who neglects small things will never amount to much.
星期三, 10月 29, 2008
今日指導 十月三十日
痛苦有無數種, 我們應該了解的是, 當我們受到嚴酷的痛苦時, 也正是挑戰與轉換宿業, 以及打開大福運之門的時候.
真正的幸福是確立一個能夠欣然地面對即使是最大的苦難也將之克服的境涯.
There are innumerable types of suffering.
What we should realise is that the times when we suffer severely are also when we challenge and change our karma, and unlock the door to great good fortune.
True happiness means to establish a condition in which we can gladly face even the greatest suffering and overcome it.
真正的幸福是確立一個能夠欣然地面對即使是最大的苦難也將之克服的境涯.
There are innumerable types of suffering.
What we should realise is that the times when we suffer severely are also when we challenge and change our karma, and unlock the door to great good fortune.
True happiness means to establish a condition in which we can gladly face even the greatest suffering and overcome it.
今日指導 十月二十九日
應該嚴厲地告誡那些修行佛法的人不要謗法.
同時應該時時警惕他們勿犯上増上慢.
修行佛法的人放任其傲慢心而輕慢地耗盡內在的生命力是最危險的.
Those who practise Buddhism should be strictly warned against committing slander, and they should guard closely against arrogance.
It is most dangerous for one who practises Buddhism to vainly exhaust his inner life-force by giving free rein to his arrogant mind.
同時應該時時警惕他們勿犯上増上慢.
修行佛法的人放任其傲慢心而輕慢地耗盡內在的生命力是最危險的.
Those who practise Buddhism should be strictly warned against committing slander, and they should guard closely against arrogance.
It is most dangerous for one who practises Buddhism to vainly exhaust his inner life-force by giving free rein to his arrogant mind.
今日指導 十月二十八日
你必須小心言詞, 因為慈悲的話能感動一個人, 而輕率的話則會使他的心靈深受創傷.
Take great care with your words.
For compassionate talk can move a person, while an inconsiderate word can leave his heart deeply wounded.
Take great care with your words.
For compassionate talk can move a person, while an inconsiderate word can leave his heart deeply wounded.
星期一, 10月 27, 2008
今日指導 十月二十七日
青年是未來的希望, 少男少女是明日的寶藏.
信賴青年對他們抱有期望, 並對少男少女由衷的愛護與珍惜是我們首要的責任.
否則, 世人將無法看到一個布滿芬芳花朵的沃土的未來.
Youth are the hope of the future.
Boys and girls are the treasure of tomorrow.
It is our foremost responsibility to place trust in and cherish boys and girls from the bottom of our hearts.
Otherwise, the peoples of the world will never see a future of rich fields alive with fragrant flowers.
信賴青年對他們抱有期望, 並對少男少女由衷的愛護與珍惜是我們首要的責任.
否則, 世人將無法看到一個布滿芬芳花朵的沃土的未來.
Youth are the hope of the future.
Boys and girls are the treasure of tomorrow.
It is our foremost responsibility to place trust in and cherish boys and girls from the bottom of our hearts.
Otherwise, the peoples of the world will never see a future of rich fields alive with fragrant flowers.
星期六, 10月 25, 2008
今日指導 十月二十六日
生命是一連串的勝利與失敗, 因此, 要使你的生命冠以榮耀, 首先就必須建立穩固的基礎, 以便能勇敢地面對任何困難.
Life is a continuous series of victories and defeat.
Therefore, to crown your life with glory, you must first construct a firm foundation, and then you will be able to brave any difficult.
Life is a continuous series of victories and defeat.
Therefore, to crown your life with glory, you must first construct a firm foundation, and then you will be able to brave any difficult.
今日指導 十月二十五日
在生命中擁有久遠元初的太陽是最幸福的人.
因此, 縱然一整年的日子都是陰霾或多風暴的, 也絕不要忘記, 你還是能夠讓心中的太陽燦爛地照耀着.
He is most happy who embraces the sun of kuon ganjo within his life.
Therefore, throughout the year, though the days may be overcast or stormy, never forget that you can let the sun within your heart shine brilliantly.
因此, 縱然一整年的日子都是陰霾或多風暴的, 也絕不要忘記, 你還是能夠讓心中的太陽燦爛地照耀着.
He is most happy who embraces the sun of kuon ganjo within his life.
Therefore, throughout the year, though the days may be overcast or stormy, never forget that you can let the sun within your heart shine brilliantly.
訂閱:
文章 (Atom)